שאלות ותשובות

על הסרטים

 

מעולם לא ראיתי סרט של מיאזאקי. מאיזה סרט כדאי לי להתחיל?

 

וואו, שאלה קשה. זה תלוי, כנראה בסוג הסרטים המועדף - לאלה המעדיפים יותר "אקשן" מומלץ להתחיל מ-"מצודה בשחקים" (שהוא כנראה הסרט בעל המבנה העלילתי המסורתי ביותר מבין כל סרטיו של מיאזאקי). אלה המחפשים סרטים רגועים יותר יכולים להתחיל עם "טוטורו" ו-"קיקי". צופים רבים התאהבו במיאזאקי בעקבות "המסע המופלא".

 

האם סרטיו של מיאזאקי מתאימים לצפייה לילדים?

 

לגבי כמעט כל הסרטים התשובה היא חיובית. "קליוסטרו", "נאוסיקה", ו-"המצודה בשחקים" 

מכילים אמנם סצנות שניתן להגדיר כ-"אלימות", אבל לא יותר ממה שניתן לראות בסרטים מסדרת

"מלחמת הכוכבים" או "אינדיאנה ג'ונס". "מונונוקי" הוא כנראה סרטו היחיד של מיאזאקי שאינו

מתאים לצפייה עבור צופים צעירים מדי.

 

האם כדאי לקרוא את המאנגה "נאוסיקה מעמק הרוח" לפני הצפייה בסרט?

 

למען האמת, זה לא ממש משנה. המאנגה והסרט אמנם מתחילים בערך באותו מקום, אבל פונים לכיוונים שונים מהר מאוד, כך שקשה לומר שקריאה או צפייה באחד תקלקל את החוויה מהאחר. גם הסרט וגם המאנגה מומלצים, אבל קחו בחשבון שהסרט אורך כשעתיים והמאנגה היא אפוס באורך של כ-1000 עמודים. אני מניח שהתשובה לשאלה "מה עדיף לקרוא קודם" היא "תלוי בכמות הזמן הפנוי שלכם".

 

על מיאזאקי

 

באיזה בית ספר ללימודי אנימציה למד מיאזאקי?

 

בתקופה בה החל מיאזאקי לעבוד כאנימטור (שנות ה-60 של המאה הקודמת), עדיין לא היו ביפאן מוסדות מסודרים ללימודי אנימציה. כמו מרבית האנימטורים במדינה באותה תקופה, מיאזאקי עבר תקופת הכשרה של כמה חודשים באולפן שהעסיק אותו (TOEI).

 

האם זה נכון שמיאזאקי מתחיל לעבוד על סרטיו ללא תסריט?

 

כן, אבל זה הרבה פחות חריג ממה שזה נשמע. אולפני אנימציה רבים מתחילים לעבוד על פרויקטים כאשר הסטורי-בורד של הסרט מוכן, לפני שכתיבת התסריט הושלמה (אולפני דיסני עבדו בשיטה הזאת עד תחילת שנות ה-90).

 

האם זה נכון שמיאזאקי צייר במו-ידיו 80,000 פריימים בסרט "הנסיכה מונונוקי"?

 

לא. עמוד הטריוויה מכיל הסבר בנוגע לשמועה הזאת.

 

האם מיאזאקי עומד לפרוש?

 

למרות שמיאזאקי הכריז על פרישה כבר שלוש פעמים (לאחר סיום העבודה על "מונונוקי", "המסע המופלא" ו-"הטירה הנעה"), הפרישה הזאת לא ממש נראית באופק. כרגע הוא עובד על סרט חדש.

 

 

זמינות

 

אילו סרטים של מיאזאקי זמינים בתרגום והפצה מערבית?

 

נכון לרגע כתיבת שורות אלה, כל סרטיו של מיאזאקי זכו לתרגום ודיבוב אנגלי והפצה על גבי DVD של אזור 1 (ארה"ב) ו-2 (בריטניה). המשמעות של זה היא שכל התירוצים הלגיטימיים והלגיטימיים פחות נגמרו - אם אתם רוצים לראות סרט של מיאזאקי, שלמו עבורו. אין שום הצדקה להורדה פיראטית של הסרטים (לא, "אני לא רוצה לתת כסף לדיסני" אינה הצדקה).

 

אילו מבין סרטיו של מיאזאקי זמינים בתרגום לעברית?

 

"הנסיכה מונונוקי" יצא בתרגום עברי בקלטת וידאו (למרות שעם המעבר של ספריות הוידאו ל-DVD, כבר קשה להשיג את הקלטת הזו). "המסע המופלא" ו-"הטירה הנעה", יצאו על גבי DVD בארץ עם תרגום ודיבוב עברי (הכוללים גם את הדיבוב היפאני).

 

האם זה נכון ש-"ארץ ים" נתקל בקשיים בהפצה מחוץ ליפאן?

 

רק בארה"ב. ערוץ המדע הבדיוני האמריקאי, שהפיק מיני-סדרה על פי ספרי "ארץ ים", מחזיק בזכויות הבלעדיות להפצת כל סרט או סדרת טלוויזיה שהשם "ארץ ים" מתנוסס מעליו עד שנת 2009 (בהנחה שלא יגיעו לסוג של הסכם עם הערוץ לפני-כן). זה לא אמור להשפיע על סיכויי ההפצה של הסרט במקומות אחרים בעולם, וישראל בכלל זה.

 

האם יש סיכוי שתצא  סדרת המאנגה עליה התבסס "החזיר האדום" בתרגום?

 

הסדרה הופיעה בעבר בתרגום אנגלי בכתב העת "Animerica" של הוצאת "Viz" (שפרסמה גם את התרגום של "נאוסיקה" וספרי אמנות שונים על סרטיו של מיאזאקי - ראו פרטים בעמוד המוצרים). ספר האמנות של "החזיר האדום" כולל את הפרק הראשון שלה בתרגום, למרות שהוא מודפס בשחור-לבן ולא בצבע (דוגמאות לעמודים מהסדרה בצבע, ללא תרגום, מופיעות גם בספר). אנשי ההוצאה אמרו בעבר כי הם מעוניינים להדפיס את הסדרה שוב, כך שיש סיכוי שהיא תופיע באחד הספרים של ההוצאה בעתיד. במאמר מוסגר - הסדרה היא לא אטרקציה גדולה מדי. יש בה כמה רגעים חביבים, אבל לאלה המצפים לעוד "נאוסיקה" צפויה אכזבה.

 

האם יש סיכוי שיצאו "המסע של שונה" או הספר עליו התבסס "הנסיכה מונונוקי" בתרגום?

 

לא סביר. הבעיה העיקרית עם "המסע של שונה" (ראו פרטים בעמוד המוצרים) היא שרוב הטקסט בו מודפס על גבי התמונה עצמה, ולא בתוך בלוני-דיבור או תיבות טקסט. זה הופך את העריכה הגרפית לבלתי-אפשרית. הספר של "הנסיכה מונונוקי" הוא ברמת הסקיצה ממש - הן מבחינת טקסט והן מבחינת איורים - וקשה להאמין שהוא ימצא קהל גדול מדי. Nausicaa.net מחזיקים תרגום של הטקסט בשני הספרים כך שניתן להזמין אותם מיפאן ולקרוא אותם גם באנגלית.

 

האם יש סיכוי שפרקים מסדרת האנימציה "לופן השלישי" אותם ביים מיאזאקי יצאו על גבי DVD בהפצה מערבית?

 

כנראה שכן, אבל זה יקח זמן - ומדובר כנראה בעוד שנתיים-שלוש, למרבה הצער. בסדרת הטלוויזיה השניה שנוצרה אודות דמותו של לופן, בין סוף שנות ה-70 ותחילת שנות ה-80, ביים מיאזאקי שני פרקים - "אלבטרוס, כנפי המוות" ו-"היה שלום, לופן האהוב" - הנחשבים לעבודותיו הטובות ביותר של מיאזאקי בטלוויזיה. אלה היו, בהתאמה, הפרק ה-145 והפרק האחרון (מתוך 155 פרקים) בסדרה. הסדרה יוצאת על גבי DVD בארה"ב מזה כשלוש שנים, כשעד כה יצאו כ-75 פרקים על גבי 15 תקליטורי DVD. כך שכנראה נזכה לראות את הפרקים האלה על DVD... אבל זה יקח עוד כמה שנים. בינתיים, אפשר להסתפק ב-"טירתו של קליוסטרו".

סדרת הטלוויזיה הראשונה אודות דמותו של לופן, בה מיאזאקי ביים מיאזאקי יותר פרקים, אינה מופצת כרגע ביבוא מערבי (אך הסדרה נחשבת להרבה פחות טובה מהשניה בכל מקרה).

 

האם יש סיכוי שיצאו תקליטורי ה-DVD של המוזיאון של סטודיו ג'יבלי או הסרטים הקצרים של סטודיו ג'יבלי בהפצה מערבית?

 

תקליטור ה-DVD של המוזיאון של סטודיו ג'יבלי מכיל כתוביות באנגלית, כך שגם אלה שאינם דוברים יפאנית יכולים להזמין אותו מיפאן. לא סביר שהתקליטור הזה יצא בהפצה מערבית - הוא מיועד בעיקר למעריצים בעלי עניין עמוק מאוד בעבודותיו של מיאזאקי. דיסני הודיעו כי הם שוקלים הפצה של תקליטור ה-DVD של הסרטים הקצרים של סטודיו ג'יבלי, אך מרבית הסרטים שנכללים בו אינם כוללים דיאלוגים, כך שגם אותו מעריצים מעוניינים יכולים להזמין כבר היום מיפאן. אזהרה ידידותית - בדקו את עמוד המוצרים לפני שאתם משקיעים כסף באחד מהתקליטורים האלה, לגמרי לא בטוח שאתם קהל-היעד שלהם.

 

האם יש סיכוי שהסרטים הקצרים המוקרנים במוזיאון של סטודיו ג'יבלי יצאו בהפצה מערבית?

 

כרגע זה נראה לא סביר. מיאזאקי אינו מעוניין שהסרטים יוקרנו מחוץ למוזיאון, והם לא יצאו בפורמט ביתי (גם לא ביפאן). הקרנות מיוחדות של חלק מהסרטים נערכו בפסטיבלים בודדים בעולם, אבל לא נראה שהקרנות כאלה עומדות להפוך לתופעה נרחבת מדי (כנראה בגלל חשש מפיראטיות). תמיד קיים הסיכוי שאנשי המוזיאון ומיאזאקי בראשם ישנו את דעתם בנושא - מיאזאקי עצמו כבר שינה את דעתו בנוגע לכמה נושאים מהותיים בהרבה במהלך הקריירה שלו - אבל כרגע, מי שרוצה לראות את הסרטים, צריך להגיע למוזיאון.

 

אז איך אפשר לבקר במוזיאון? מה אפשר לראות שם?

 

גשו לעמוד של המוזיאון באתר Nausicaa.net. כל הפרטים שאתם צריכים לדעת נמצאים שם. אפשר לקרוא גם את הכתבה של אסף גלעד, על טיול שהוא ערך במוזיאון.

 

האם ניתן לבקר במוזיאון מבלי להזמין כרטיסים מראש?

 

תיאורטית כן - ניתן לרכוש כרטיסים ברשת חנויות הסופרמרקט "Lawson" ביפאן. מעשית, שוחחתי עם כמה אנשים (פנים אל פנים ודרך הדואר האלקטרוני) שהעידו כי בלתי-אפשרי להשיג כרטיסים למוזיאון בחנויות. הזמנה מראש כנראה עדיפה.

 

על האתר

 

למה בעצם הוקם האתר?

 

כי אין שום אתר אחר בעברית שמוקדש להייאו מיאזאקי (-:

וברצינות: מיאזאקי הוא אחד מבמאי האנימציה המוערכים והחשובים ביותר בעולם, ומקור מידע אודותיו בעברית נראה כמו דבר נחוץ.

 

מהיכן לקוח שמו של האתר?

 

השם "מדריך טיולים לחולמים" הוא ציטוט מתוך ספרה של הלן מקארת'י העוסק במיאזאקי לפיו מיאזאקי יוצר "מדריכי טיולים לחולמים".

 

מי מנהל את האתר?

 

רז גרינברג, דוקטורנט במחלקה לתקשורת באוניברסיטה העברית, מעריץ נלהב של מיאזאקי (שגם כתב את התזה לתואר השני שלו בנושא), הקים את האתר אי-אז בשנת 2001. בשנת 2003 פנה אל רז אדם רימון, מעצב אתרים צעיר, שבנה בין היתר גם את אתר אוהבי הארי פוטר בישראל, בהצעה לתת לאתר מבנה וחזות מקצועיים יותר - וכך קם האתר בו אתם מבקרים כיום.

 

אז מה אפשר למצוא באתר?

 

בעמוד "סרטים", ניתן למצוא ניתוחים של סרטיו של מיאזאקי. הניתוחים אינם מוגנים בפני ספוילרים, ומומלץ לקרוא אותם רק לאחר הצפייה בסרטים. מלבד זאת, ניתן למצוא באתר מידע אודות מיאזאקי עצמו, מאמרים על נושאים שונים הנוגעים לסרטיו, מידע על הפרויקטים החדשים שלו וזמינות הסרטים שלו.

 

היכן ניתן למצוא מידע נוסף על מיאזאקי מלבד זה המופיע באתר?

 

Nausicaa.net  הנו מקור המידע המקיף ביותר באינטרנט בשפה האנגלית אודות מיאזאקי. Ghibli World הנו אתר החדשות המעודכן ביותר אודות הסרטים של סטודיו ג'יבלי. מלבד זאת, מומלץ מאוד גם ספרה של הלן מקארת'י Hayao Miyazaki: Master of Japanese Animation הבוחן את סרטיו של מיאזאקי (עד "הנסיכה מונונוקי").